Wednesday, November 28, 2012

MWW 38: Өрөм

Cyrillic
өрөм

Transcription
öröm
IPA
[ˈөrəm]
Layman’s
Pronunciation
OH-rum
Translation
“Mongolian butter”
In Genghis Khan’s time it was örüme.

Isn't scheduling great? Now I don't even have to be online to post blog entries, nor do I have to post them all at the same time. I can just schedule them to be posted some time in the future and have entries coming out every day long after I'm back in the land of no internet.

Өрөм, sometimes also called Монгол масло (Mongolian butter), is what you get when you boil milk. Americans don’t boil milk at home very often, but when they do they don’t care much for the skin that forms on the top of boiling milk. Mongolians however collect this skin as өрөм. It ends up looking almost like a large omelet. It’s crumblier than butter, and stiffer than margarine. Also, if it gets hot, it sweats milk. And just like butter, Mongolians love to spread it on bread, sometimes with sugar. They also stack dried-out өрөм in candy bowls along with ааруул and бяслаг.


öröm
BONUS POINT: What language did Mongolian take the word масло "butter" from?

1 comment:

  1. It is amazing that you can schedule in advance for blog entries to post after you've gone!!
    How does the manco taste?

    ReplyDelete